Leafing through my Latin dictionary (as one does) I came across the word pax. I think we all know that the word has something to do with peace, as opposed to war. These days the word is largely used in reference to children’s games: ‘Pax’ as in wanting to call an end to a game, or declare immunity from any consequences of a game. The word is often called out while crossing fingers, and /or holding up one’s hands. Even in this context, the word has an old fashioned feel to it, and doesn’t appear much in the dialogue of modern books for children.
Pax is still to be found as part of a Latin tag in more literary or historical books. For example:
- Pax Romana – the long peace of the Roman Empire brought about by the impressive strength of the Roman military.
- Pax Britannica – a similar state of peace imposed by the British on members of its colonial empire (when there was one!).
- Pax in Bello – peace in war, whereby fighting continues, but at a reduced rate.
Pax, from these examples, would seem to be used in association with more bellicose activity. Not so the ‘pax vobiscum’ (Peace be with you) that Christ is reported to have said to the apostles on the first Easter morning.
PAX was the name given by the Romans to their goddess of peace. The Greeks called their goddess of peace Irene, from the Greek eirenikos (peace). The word eirenic / irenic, meaning tending towards conciliation, or promoting peace, is clearly linked to the name Irene. Not so the word ire, and all its angry associations!
If you have enjoyed this blog, and would like to read more of my work, please go to one of my Amazon author pages: